Elogeo

Nom du pays

Madagascar

Capitale

Antananarivo

Régime étatique

République

Ville la plus grande

Antananarivo

Fuseau horaire

UTC + 3

Significations

Dans la langue malgache, l’île de Madagascar est appelée Madagasikara et ses habitants les Malagasy. Ce nom « Madagascar » n’est pas d’origine locale, il fut adopté au Moyen Age par les européens. En 1299, dans « Divisament du monde », l’explorateur vénitien Marco Polo évoque « Mogedaxo » comme étant Madagascar alors qu’il décrit Mogadiscio, le port somalien, avec lequel il a confondu l’île. Bien que l’explorateur portugais Diogo Dias, débarqué le jour de la St Laurent en 1500, la baptise Sào Lourenço, le nom transmis par Marco Polo a été retenu et popularisé sur les cartes pendant la Renaissance.

Surface

587 040 km²Africain

Continent de rattachement

Démographie

20.696.070

Devise nationale

Tanindrazana - fahafahana - Fandrosoana (Patrie - Liberté - Progrès)

Emblemes et armoiries

---image:embleme_de madagascar_actuel---
L'emblème actuel de Madagascar date de 1993. C'est un sceau composé d'un disque d'or avec en son centre la silhouette du pays en rouge sur un fond argenté. La couleur rouge se rapporte à la géologie du sol de l'île composé majoritairement de latérite, une roche volcanique rouge. Dans sa partie supérieure, un arbre du voyageur ou ravinala (Ravenala madagascariensis) surmonté de l'inscription "Repoblikan’i Madagasikara" (République de Madagascar). Dans la partie inférieure, un bœuf rouge, c'est un zébu (Bos indicus) animal indispensable à l'économie locale, sur fond de rizières. Sous l'ensemble sont placés la devise nationale encadrée par deux branches de céréales vertes.
Autres emblèmes historiques
---image:armoiries_du_royaume_de_madagascar_1868-1883---
---image:armoiries_du_royaume_de_madagascar_en_1896---
---image:embleme_de_lindependance_1958-1975---
---image:embleme-de_la_republique_democratique_de_madagascar_1975-1992---
---image:embleme_de_lindependance_1958-1975---

Hymne national

Composé par Norbert Raharisoa et écrit par le Pasteur Rahajason, il a été adopté en 1958.

Ry Tanindrazanay malala ô

Ry Tanindrazanay malala ô
Ry Madagasikara soa.
Ny fitiavanay anao tsy miala,
Fa ho anao ho anao doria tokoa.

Refrain

Tahionao ry Zanahary
'Ty Nosindrazanay ity
Hiadana sy ho finaritra
He sambatra tokoa izahay.

Ry Tanindrazanay malala ô
Irinay mba hanompoana anao
Ny tena sy fo fanahy anananay
'zay sarobidy sy mendrika tokoa.

Refrain

Ry Tanindrazanay malala ô
Irinay mba hitahiana anao,
Ka Ilay Nahary izao tontolo izao
No fototra ijoroan'ny satanao.

Ô, Notre chère patrie : Traduction en francais

Ô Terre de nos ancêtres chérie
Ô belle Madagascar
Notre amour pour toi ne faillira pas
Et restera à ta cause éternellement fidèle.

Refrain

Bénis, ô Créateur,
Cette île de nos ancêtres
Qu'elle connaisse joie et bonheur
Et nous serons comblés.

Ô Terre de nos ancêtres chérie
Nous espérons te servir
Avec notre corps, notre cœur, notre âme, ce que nous avons de plus précieux
Et digne.

Refrain

Ô Terre de nos ancêtres chérie
Nous espérons que tu sois bénie,
Que celui qui a créé l'Univers
Soit le maître de ton destin.

Refrain